Limonada de menta

Se tivesse que associar a limonada com algo, seria com o verão. Que melhor bebida para tirar o calor e matar a sede que uma limonada bem fresquinha?

Na semana passada houve uns dias de muito calor e lembrei-me de fazer limonada. Agarrei na cesta e fui até ao limoeiro apanhar limões e de caminho apanhei também a menta. A receita é bem fácil e no dia a seguir está ainda melhor.

Receita

Levar ao lume ¼ de chávena de chá de açúcar com ¼ de chávena de chá de água e 3-4 folhas de menta. Deixar que ferva. Retirar do lume e deixar arrefecer.

Numa jarra meio cheia de gelo, deitar 2 chávenas de chá de água e 1 2/3 de chávenas de sumo de limão. Acrescentar a calda de açúcar e 2 colheres de chá de menta cortada em juliana. Cortar 2 limões em rodelas e colocar dentro da jarra. Mexer bem.

Com esta receita tão simples já não há desculpa para não beber sumos naturais!






Si tuviera que asociar la limonada con algo, seria con el verano. Qué mejor bebida para quitar el calor y matar la sed que una limonada bien fresquita?

La semana pasada hubo unos días de bastante calor y me acordé de hacer limonada. Cogí la cesta y fui hasta el limonero a coger limones y de paso cogí también la menta. La receta es muy sencillas y al día siguiente está aun mejor.

Receta

Llevar al fuego ¼ de taza de azúcar con ¼ de taza de agua y 3-4 hojas de menta. Dejar que hierba. Retirar del fuego y dejar que se enfríe.

En una jarra medio llena de hielo, echar 2 tazas de agua e 1 2/3 de tazas de zumo de limón. Añadir el jarabe de azúcar y 2 cucharas de té de menta cortada en juliana. Cortar 2 limones en rodajas y echarlos en la jarra. Mezclar bien.

Con esta receta tan sencilla ya no hay escusa para no beber zumos naturales!

Plantar uma árvore, ter um filho, escrever um livro • Plantar un árbol, tener un hijo, escribir un libro

 

“Há três coisas que um homem deveria fazer na sua vida: plantar uma árvore, ter um filho e escrever um livro.” Esta frase atribui-se ao poeta cubano José Martí.

Há cerca de um mês numa das viagens que fizemos a Portugal antes de mudar-nos definitivamente, decidimos plantar uma árvore. Para além da parte funcional de ter uma árvore – sombra, ar mais puro – havia a parte mais simbólica. A quinta tem muitas árvores, todas plantadas por pessoas que provavelmente nem chegamos a conhecer, de modo que plantar a nossa própria árvore foi como dizer “esta é a nossa casa, e esta árvore é a testemunha da nossa viagem”. Compramos um pequeno pinheiro, um pinheiro que vai crescer conosco, com a nossa quinta e que nos vai transcender.


“Hay tres cosas que un hombre debería hacer en su vida: plantar un árbol, tener un hijo y escribir un libro”. Esta frase se atribuye al poeta cubano José Martí.

Hace más o menos un mes, en uno de los viajes que hicimos a Portugal antes de cambiarnos definitivamente, decidimos plantar un árbol. Además de la parte funcional de tener un árbol – sombra, aire puro – había la parte más simbólica. La finca tiene muchos árboles, todos plantados por personas que probablemente ni llegamos a conocer, así que plantar nuestro propio árbol fue como decir “esta es nuestra casa, y este árbol es testigo de nuestro viaje”. Compramos un pequeño pino, un pino que crecerá con nosotros, con la finca y que nos trascenderá.


 

Agora só me falta mesmo escrever um livro, apesar de que isso me parece mais complicado. De momento contento-me com ir escrevendo no blog!

Ahora sólo me falta escribir el libro, a pesar de que eso me parece más complicado. De momento me doy por contenta con escribir en el blog! 

Um pouco de musica para relaxar

E depois de uma semana de trabalho intenso um pouco de tranquilidade com a voz de Sarah Vaughan.

Bom fim de semana!




Un poco de música para relajarse

Y después de una semana de intenso trabajo un poco de tranquilidad con la voz de Sarah Vaughan.

Buen finde!

Mercado da Malveira


Às 5ª feiras é dia de mercado na Malveira e ontem ao ser feriado estava ainda mais animado que de costume. Há muitos anos que não ia a um mercado deste tipo e a experiência é muito divertida: é um mundo de cores, cheiros e sons dos quais se destacam as vozes dos ciganos a anunciar os seus produtos.

Para quem gosta de ir ao mercado e tenha possibilidade de escapar-se uma 5ª feira, vale a pena.








Mercado de Malveira

Los jueves es dia de mercado en Malveira y como ayer fue fiesta estaba aun más animado que de costumbre. Hacia muchos años que no iba a un mercado de este tipo y la experiencia es muy divertida: es un mundo de colores, olores y sonidos de los cuales se destaca las voces de los gitanos anunciando sus productos.

Para quien le guste los mercados y tenga la posibilidad de escaparse un jueves, vale la pena.

Um gato que não arranha as portas, ou seja um sonho

Não me digam que não é fantástico ter um gato que não arranha as portas, que não se pendura dos cortinados e além disso nos mantém o campo limpo de ratos? A outra grande vantagem desta gata (acho que é uma fêmea) é que deixamos de deitar restos de comida para o lixo. É a relação perfeita em que todos ganham! Agora só lhe falta pôr um nome. Alguma sugestão?






Un gato que no araña las puertas o sea, un sueño

No me digan que no es genial tener un gato que no araña las puertas, que no se cuelga de las cortinas y además nos mantiene el campo limpio de ratoncillos. La otra gran ventaja de esta gata (creo que es una hembra) es que dejamos de echar restos de comida a la basura. Es la relación perfecta en que todos ganan! Ahora sólo falta ponerle un nombre. Alguna sugerencia?

Guerra às ervas daninhas • Guerra a las malas hierbas

Sete meses de “abandono” da quinta no Inverno e Primavera tiveram como conseqüência que as ervas encontrassem o espaço ideal e a tranqüilidade para invadir os 2 hectares de campo.



Siete meses de “abandono” de la finca en invierno y primavera han tenido como consecuencia que las hierbas encontraran el espacio ideal y la tranquilidad para invadir las 2 hectáreas de campo.






Há ervas por todos os sítios...e muitos cardos como estes que segundo já nos avisaram são o terror de qualquer agricultor.


Hay hierbas por todos los sitios...y muchas como esta de pinchos que según ya nos han advertido son el terror de cualquier agricultor.




A nossa primeira tarefa foi começar a cortar as ervas. Há 3 formas de acabar com elas: agarrar na enxada e no ancinho e começar a trabalhar a terra, utilizar a máquina de cortar ervas e depois passar a fresa ou o trator ou deitar-lhes herbicida. Aqui é quando começa a divergência de opiniões. Todos os vizinhos da aldeia deitam herbicidas e todos eles nos aconselharam a utilizá-los. Nós não gostamos muito de produtos químicos e a idéia de poder comer um produto natural parece-nos bastante atrativa. Sendo assim agarramos no cortador de ervas e a fresa e pouco a pouco vamos preparando o campo para que possam receber os cultivos desta temporada. Sabemos que não vamos fazer tudo numa semana, nem em duas, nem num mês. Vai ser um trabalho a médio prazo para ser feito pouco a pouco.

Este é o bocadinho que estive a arranjar hoje. No meio de todas as ervas apareceram zonas de menta que tentei salvar a pensar nuns chás de menta ou nuns “mojitos”!


Nuestra primera tarea fue empezar a cortar las hierbas. Hay 3 formas de acabar con ellas: coger la azada y el rastrillo y empezar a trabajar la tierra, utilizar la máquina de cortar la hierba y después pasar el motocultor o tractor o echarles herbicidas. Aquí es cuando empiezan las diferencias de opinión. Todos los vecinos del pueblo echan herbicidas y todos nos han aconsejado a hacerlo. A nosotros no nos gusta mucho los productos químicos y la idea de poder comer un producto natural nos parece muy atractivo. Así que cogimos el cortador de hierbas y el motocultor y poco a poco vamos preparando el campo para que pueda recibir los cultivos de esta temporada. Sabemos que no vamos a hacer todo el trabajo en una semana, ni en dos, ni en un mes. Va a ser un trabajo a medio plazo que lo iremos haciendo poco a poco.

Este es el trocito que he limpiado hoy. En medio de todas las hierbas aparecieron zonas de menta que he intentado salvar pensando en unas infusiones de menta o en unos mojitos!



E finalmente chegamos!

Já estamos aqui, em Portugal, em Zibreira da Fé, na nossa quinta, na Quinta Sinfonia! Custou, parece que é certo que as mudanças não são fáceis mas o importante é que já estamos aqui e podemos começar a pôr mãos à obra. Há muito trabalho pela frente, a terra precisa de cuidados e a casa está de pernas para o ar com todas as caixas da mudança mas pouco a pouco vamos pondo tudo em ordem. Começa uma nova etapa!







Y por fin llegamos

Ya estamos aquí, en Portugal, em Zibreira da Fé, en nuestra finca, en la Quinta Sinfonia! Costó, parece que es cierto que las mudanza no son fáciles pero lo importante es que estamos aquí y podemos empezar a poner manos a la obra. Hay mucho trabajo por delante, la tierra necesita cuidados y la casa está patas arriba con todas las cajas de la mudanza pero poco a poco vamos poniendo todo en orden. Empieza una nueva etapa!

“Um Homem na Cidade” de Carlos do Carmo

Quando esta entrada seja publicada é provável que o “homem da cidade” esteja a caminho do campo. Cá por casa para nos habituarmos à idéia de uma nova vida dizemos que se acabaram os treinos...agora começa a corrida.





Cuando esta entrada sea publicada es probable que “el hombre de la ciudad” este de camino al campo. Aquí por casa para hacernos a la idea de una nueva vida decimos que se han acabado los entrenamientos...ahora empieza la carrera. 

Querida Barcelona...



Vamo-nos embora, no entanto queremos saber se a reforma do Mercado de Santo António algum dia se terminará; queremos saber se vão encontrar mais vestígios romanos e se o mercado vai ficar realmente bonito e funcional como nos prometeram os nossos queridos políticos. Também queremos saber se esta interminável escada de caracol algum dia terá um elevador e a memória dos seus degraus gastos e irregulares vai ser só isso: memória.


Nos vamos, sin embargo nos gustaría saber si la reforma del Mercado de Sant Antoni algún día se terminará; también nos gustaría saber se van a encontrar más vestigios romanos y si el mercado va a quedar realmente bonito y funcional como nos prometieron nuestros queridos políticos. También nos gustaría saber si esta interminable escalera en forma de caracola algún día tendrá un ascensor y la memoria de sus escalones gastados e irregulares será sólo eso: memoria.




Da casa “Carbonera”, esta casa tão artística e colorida esperamos que da próxima vez que voltemos a Barcelona, os seus habitantes ainda vivam nela e que as suas paredes continuem tão divertidas como agora. Também esperamos que os parques infantis continuem tão cheios de mamas, papás e meninos e que as árvores cresçam e cada vez dêem mais sombra. E por fim desejamos que a Primavera em Barcelona continue tão agradável como sempre.

Até sempre Barcelona!


De la casa Carbonera, esta casa tao artística y colorida esperamos que de la próxima vez que volvamos a Barcelona, sus habitantes aun vivan en ella y que sus paredes sigan tao divertidas como ahora. También esperamos que los parques sigan tan llenos de mamas, papas y niños y que los arboles crezcan y cada vez den más sombra. Y por fin deseamos que la Primavera en Barcelona siga tan agradable como siempre.

Hasta siempre Barcelona!

Voltar

Entramos oficialmente na ultima semana em Barcelona...os armários de casa vão ficando cada dia mais vazios, as caixas vão-se acumulando e o corpo e a alma vão entrando numa espécie de piloto automático que ajuda a viver esta situação de impasse.

11 anos...11 anos que dariam para muitas palavras. Palavras que não vou escrever, simplesmente guardá-las na minha memória. Não é momento de pensar no passado, é tempo de olhar para a frente, arregaçar as mangas, encher-nos de esperança, de força e boas vibrações e cumprir objetivos e sonhos...Para isso voltamos...





Volver

Entramos oficialmente en la ultima semana en Barcelona...los armarios de casa se quedan cada día más vacíos, las cajas se van acumulando y el cuerpo y el alma van entrando en una especie de piloto automático que nos ayuda a vivir esta situación de impasse.

11 años...11 años que darían para muchas palabras. Palabras que no voy a escribir, simplemente las guardo en mi memoria. No es momento de pensar en el pasado, es tiempo de mirar hacia delante, poner manos a obras, llenarnos de esperanza, de fuerza y buenas vibraciones y cumplir objetivos y sueños...Para eso volvemos...

Chorar sobre o leite derramado

É certo que não vale a pena chorar pelo leite derramado, mas leite é leite e um bom copo de vinho é outra coisa. Depois de muitos anos a trabalhar numa Garrafeira não parti muitas garrafas, nem derramei muito vinho mas cada vez que isso me passava não podia deixar de lamentar, se era caro, pela pena de não o ter bebido e se não, simplesmente pela nódoa que deixa!




Llorar sobre la leche derramada

Es cierto que no vale la pena llorar sobre la leche derramada, pero leche es leche y una buena copa de vino es otra cosa. Después de muchos anos trabajando en una bodega no rompí muchas botellas ni derramé mucho vino pero cada vez que lo hacia no podía dejar de sentirme mal, si era caro, por la pena de no haberlo bebido y si no, simplemente por la mancha que deja!

Traducción frase: al contrário de la leche, está bien llorar sobre el vino derramado